-
1 еле-еле спастись
-
2 еле-еле спастись
1) General subject: escape with the skin of one's teeth -
3 еле спастись от смерти
advcolloq. dem Tod von der Schippe springen, dem Totengräber von der Schippe springenУниверсальный русско-немецкий словарь > еле спастись от смерти
-
4 ӱп мучашеш утлен кодаш
едва избежать опасности, еле (еле-еле) спастись, спастись чудом (букв. остаться на конце волоска, спастись на волоске)Кӱтӱчӧ рвезым пеле колымеш кырымыжлан Тымапи Йыван ӱп мучашеш гына утлен кодо. В. Сапаев. Из-за того что до полусмерти избил мальчика-пастушка, Тымапи Йыван только чудом спасся.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
утлашИдиоматическое выражение. Основное слово:
ӱп -
5 пыкше-пыкше
пыкше-пыкше1. еле-еле, едва-едва, кое-как; с большим трудомПыкше-пыкше вучен шукташ еле-еле дождаться;
пыкше-пыкше толын шуаш еле-еле добраться;
пыкше-пыкше утлаш еле-еле спастись.
Тораште огыл ӱдырамаш куралеш. Кыне туле гай имньыже шогам пыкше-пыкше шупшеш. А. Березин. Недалеко пашет женщина. Её тощая, как льномялка, лошадь еле-еле тащит соху.
Серги чӱчӱ эрдене омаш гычше пыкше-пыкше кынел лекте. Могыржат пуаҥын, кумылжат пеш неле. «У вий» Утром дядя Сергей еле-еле встал и вышел из шалаша. И тело как бы одеревенело, и в душе было тяжко.
2. еле-еле, чуть-чуть; очень немногоПыкше-пыкше палдырнаш быть заметным еле-еле.
Кум керосин лампе пыкше-пыкше валгалтара. В. Иванов. Три керосиновые лампы светят еле-еле.
Сравни с:
изиш -
6 взвизгивать
squeak глагол: -
7 пищать
squeak глагол: -
8 скрипеть
creak глагол: -
9 пропищать
squeak глагол: -
10 стать доносчиком
squeal глагол: -
11 утлаш
утлашГ.: ытлаш-ем1. спасаться, спастись; избегать, избежать, избегнуть чего-л., избавляться (избавиться) от опасности, гибели, неприятности и т. д.; уберегаться (уберечься) от кого-чего-л., угрожающего опасностью, бедой, неприятностьюКолымаш деч утлаш избежать смерти;
тушман деч утлаш спастись от врага;
пуля деч утлаш спастись от пули;
чер деч утлаш избавиться от болезни;
куржын утлаш спастись бегством.
Фашист лётчик-влак, куатле тул деч утлаш тӧчен, пыл лоҥгаш чоҥештен кӱзат. К. Березин. Фашистские лётчики, пытаясь спастись от сильного огня, направляют самолёты (букв. взлетают) в облака.
Корнышто пире-влак авырышт, пыкше утлышна. А. Юзыкайн. На дороге нас окружили волки, мы еле спаслись.
2. освобождаться, освободиться; становиться (стать) свободным, независимым; приобретать (приобрести) свободу; избавляться (избавиться) от угнетения, власти, из заключенияПлен гыч утлаш освободиться из плена;
казамат гыч утлаш освободиться из тюрьмы;
куллык деч утлаш избавиться от рабства.
Илыш тептер уке. Теве ик семын шыгыремдат, теве вес семын пызырат. Утлаш ок лий. М.-Ятман. Нет толку в жизни. То так притесняют, то – по-другому. Невозможно избавиться.
Сакар эрыкдыме илышым чытен огыл, колен, а утлаш тӧчен. С. Чавайн. Сакар не мог вынести неволи, умер, но пытался освободиться.
3. избавляться (избавиться), отделываться (отделаться), освобождаться (освободиться) от кого-чего-л. неприятного, а также избегать (избежать, избегнуть) выполнения чего-л. тягостного, обременительного, необходимости делать (сделать) что-л.Осал еҥ деч утлаш избавиться от плохого человека;
орлык гыч утлаш избавиться от страдания;
нужналык деч утлаш избавиться от бедности;
парым деч утлаш освободиться от долга;
паша деч утлаш тӧчаш пытаться избежать работы.
Шочмо деч утлен отыл гын, колымо деч от утло. Калыкмут. Если не избежал рождения, то не избежишь и смерти.
Оза мемнан деч утлаш шонен пыштен. К. Исаков. Хозяин задумал отделаться от нас.
4. высвобождаться, высвободиться; вырываться, вырваться; выходить (выйти) куда-л. наружу, снимая (сняв) что-л. связывающее, стесняющее; силой освобождаться (освободиться), уходить (уйти) откуда-л.(Галю) Аркашым руалтен кучыш. Йоча, утлаш тӧчен, капшым шупшыльо. П. Корнилов. Галя схватила Аркаша. Ребёнок, пытаясь высвободиться, сделал резкое движение телом.
Кеч ик жаплан утлаш ола гыч. М. Казаков. Хоть на одно время вырваться бы из города.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
12 бежать
1. несов.йүгереү2. несов. перен.быстро передвигаться – о средствах передвиженияелеү, елдереү, сабыу3. несов.быстро перемещаться, нестись (о дымке, облаках и т.д.)ағылыу4. несов. сов., несов.спастись бегствомҡасыу, ҡасып ҡотолоу5. несов.быстро проходить, протекать – о времениүтеү, уҙыу6. несов.течь, литьсяағыу, һарҡыу7. несов. разг.при кипяченииташыу8. несов. разг.идти вперёд, спешить – о часахалға китеү
См. также в других словарях:
спастись — избавиться; уцелеть, остаться в живых; уберечься, избежать, избегнуть, защититься, застраховаться, еле унести ноги, избечь, сохраниться, подстраховаться, отсидеться, едва унести ноги, остаться целым и невредимым, уйти, упастись, оберечься,… … Словарь синонимов
еле унести ноги — спастись, уцелеть, едва унести ноги, остаться целым и невредимым, остаться в живых Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
еле ноги унести — Еле (едва) ноги унести/ С трудом спастись … Словарь многих выражений
Пакьяо, Мэнни — Мэнни Пакьяо … Википедия
Пакьяо — Пакьяо, Мэнни Мэнни Пакьяо Общая информация … Википедия
Мэнни Пакьяо — Общая информация Полное имя: Эммануэль Дапигран Пакьяо (англ. Emmanuel Dapigran Pacquiao) Прозвище … Википедия
Паккьяо — Мэнни Пакьяо Общая информация Полное имя: Эммануэль Дапигран Пакьяо (англ. Emmanuel Dapigran Pacquiao) Прозвище … Википедия
Паккьяо, Эммануэль — Мэнни Пакьяо Общая информация Полное имя: Эммануэль Дапигран Пакьяо (англ. Emmanuel Dapigran Pacquiao) Прозвище … Википедия
Паккьяо Эммануэль — Мэнни Пакьяо Общая информация Полное имя: Эммануэль Дапигран Пакьяо (англ. Emmanuel Dapigran Pacquiao) Прозвище … Википедия
Пакьяо Мэнни — Мэнни Пакьяо Общая информация Полное имя: Эммануэль Дапигран Пакьяо (англ. Emmanuel Dapigran Pacquiao) Прозвище … Википедия
Эммануэль Паккьяо — Мэнни Пакьяо Общая информация Полное имя: Эммануэль Дапигран Пакьяо (англ. Emmanuel Dapigran Pacquiao) Прозвище … Википедия